本文目錄一覽:
畢業(yè)論文的查重通常會(huì)包括英文摘要和關(guān)鍵詞。因?yàn)椴橹叵到y(tǒng)在接收論文時(shí)通常會(huì)檢測(cè)全文,所以英文摘要和關(guān)鍵詞自然會(huì)被納入檢測(cè)范圍。摘要作為論文的精華部分,要求簡(jiǎn)潔明了,便于讀者理解,同時(shí)關(guān)鍵詞,尤其是3-8個(gè)相關(guān)詞組,是論文主題的重要標(biāo)識(shí),查重系統(tǒng)會(huì)借此快速定位和對(duì)比。
知網(wǎng)查重會(huì)查英文摘要。詳細(xì)解釋如下:知網(wǎng)查重系統(tǒng)會(huì)對(duì)上傳的論文進(jìn)行整體檢測(cè),這包括論文的中文部分和英文部分。英文摘要作為論文的一個(gè)重要組成部分,自然也會(huì)被知網(wǎng)查重系統(tǒng)所查。知網(wǎng)會(huì)針對(duì)英文摘要中的重復(fù)內(nèi)容進(jìn)行檢測(cè)和標(biāo)注,這部分內(nèi)容會(huì)被計(jì)算進(jìn)重復(fù)率的計(jì)算中。
論文的摘要是有分中英文的,但是國(guó)內(nèi)的查重軟件一般只會(huì)查中文的參考文獻(xiàn),并不會(huì)查你的英文對(duì)照摘要。況且一個(gè)論文的摘要也就小幾百字,這個(gè)重復(fù)率對(duì)整篇論文的影響其實(shí)不會(huì)很大。所以主要的查重部分還是在論文的主體部分,所以在論文的主要內(nèi)容上一定要避免大篇幅的抄襲和引用。
并且只要這些部分出現(xiàn)在本科論文的正文中,這些部分都是會(huì)被知網(wǎng)查重,在論文查重時(shí),查重系統(tǒng)會(huì)自動(dòng)識(shí)別段落的格式,例如引用的參考文獻(xiàn)格式,只要參考文獻(xiàn)格式設(shè)置正確,查重系統(tǒng)就會(huì)自動(dòng)識(shí)別參考文獻(xiàn)格式,從而不計(jì)算到論文重復(fù)率之中。
如果第一種方法效果不佳,可對(duì)重復(fù)部分的中文摘要進(jìn)行調(diào)整,如此翻譯出的英文摘要幾乎不會(huì)重復(fù)。第三,使用降重系統(tǒng)對(duì)重復(fù)的英文摘要進(jìn)行處理。如果前兩種方法不奏效,可嘗試使用降重系統(tǒng)。該系統(tǒng)支持中英文降重,提供多種修改建議。通過降重系統(tǒng)處理,可有效降低重復(fù)率。
去除重復(fù)信息:避免在摘要中多次重復(fù)同一內(nèi)容,只需在摘要中簡(jiǎn)要提及即可。縮短句子長(zhǎng)度:刪減或縮短句子長(zhǎng)度,可以有效地減少摘要的篇幅。重點(diǎn)突出:在摘要中突出重點(diǎn)信息,并用簡(jiǎn)短的句子表達(dá),使讀者更容易理解。降重英文摘要可以使得文章更加精準(zhǔn)、簡(jiǎn)明,有助于讀者更好地理解文章的主旨和貢獻(xiàn)。
第一種:如果論文中有部分是英文的,可以在后面加上注釋,每句話都可以不同程度的改寫一下,或者將英文直接翻譯成中文,類似于知網(wǎng)、PaperRight論文檢測(cè)這一類中英文都可以查重的系統(tǒng),雖可檢測(cè)多種外語論文,但不能一篇論文檢測(cè)多種文字。所以,可以在外文方面著手。
⑫;英文摘要重復(fù):改英文太難,那就把中文句先改得徹底一些,拗口也沒關(guān)系,然后用谷歌翻譯差不多就能搞定。學(xué)校要求高的話需人工翻譯。
確認(rèn)學(xué)校使用的查重系統(tǒng),以便針對(duì)性修改重復(fù)內(nèi)容。 了解需提交的文件內(nèi)容,明確哪些部分應(yīng)包括,哪些可排除。 了解學(xué)校對(duì)重復(fù)率的要求及超過規(guī)定后的處理方式。 確定提交文件的格式,不同版本可能影響查重結(jié)果。
英語論文潤(rùn)色推薦如下:QuillBot 網(wǎng)址:https://quillbot.com/ 可以將你的英文句子作倒裝、精簡(jiǎn)和詞義替換變化,讓你的表述更豐富、順暢。但使用時(shí)也需要結(jié)合自己的判斷,有些關(guān)鍵詞需要保持不變。比如customer satisfaction就沒必要改成customer happiness。
Grammarly (grammarly.com) - 這款在線工具能免費(fèi)檢查拼寫、標(biāo)點(diǎn)和語法,修正語氣,提供建議,還有查重功能。付費(fèi)版提供更多高級(jí)功能。 QuillBot (quillbot.com) - 同義詞替換和避免語法錯(cuò)誤的利器,搭配Deepl (deepl.com) 進(jìn)行翻譯,日常寫作足夠使用。
WhiteSmoke:這個(gè)高級(jí)英語寫作助手不僅能改正拼寫和語法錯(cuò)誤,還能深入分析文章風(fēng)格。但其界面設(shè)計(jì)和速度相對(duì)于Grammarly和Ginger有所不足。 ProwritingAid:這款工具專注于語法精準(zhǔn)度,除了基礎(chǔ)潤(rùn)色,還能對(duì)文章結(jié)構(gòu)、可讀性和連貫性提出專業(yè)建議。不過,對(duì)于非母語用戶和移動(dòng)用戶來說,操作可能稍顯復(fù)雜。
Grammarly Grammarly.com提供著名英文語法修正服務(wù),其插件可實(shí)現(xiàn)Word一鍵修訂。Wordtune Wordtune.com專門用于學(xué)術(shù)論文的語法修正與改寫,盡管費(fèi)用不菲。Whitesmoke Whitesmoke.com用于語法修正,界面操作一般,用戶數(shù)量較少。Hemingway Editor Hemingwayapp.com提供全面服務(wù),能通過不同顏色標(biāo)記長(zhǎng)句與被動(dòng)語態(tài)。
Springer Nature Language Editing。這家只提供上網(wǎng)打印的發(fā)票。是老牌的美國(guó)英文論文潤(rùn)色機(jī)構(gòu)。國(guó)內(nèi)的推薦比如投必得、EditSprings、查爾斯沃思),他們的官網(wǎng)看起來很有學(xué)術(shù)風(fēng)格,對(duì)潤(rùn)色專家有比較詳細(xì)和真實(shí)的介紹。在我看來,有豐富的潤(rùn)色經(jīng)驗(yàn)、能匹配同研究方向的專家,就比較值得信賴。