本文目錄一覽:
或者 The Golden Cangue 就這兩個了,也許后者用的多一點。
張愛玲在美國時期寫的第一部作品是《Pink Tears》(《金鎖記》)。1955年11月,張愛玲搭乘“克利夫蘭總統號”游輪赴美國。租住在紐約救世軍辦的女子宿舍,張愛玲與炎櫻重逢并同去拜訪胡適。1956年2月,張愛玲得到(Edward Marc Dowell Colony)的寫作獎金,在二月間搬去Colony所在的紐英倫州。
一九六八年夏天,夏先生正在校閱張愛玲自己翻譯的《金鎖記》,在一封給張愛玲的信上引錄了五處原文和譯文同她商榷。他在按語里說:張愛玲是他的平輩,出過三本英文小說,實在不敢擅自改動她的譯稿。這五處譯文,第四和第五處最有意思,值得推敲。
——張愛玲《金鎖記》隔著 玻 璃窗望出去,影影綽綽烏云里有個月亮,一搭黑,一搭白,像個戲劇化的猙獰的臉譜。一點,一點,月亮緩緩的從云里出來了,黑云底下透出一線炯炯的光,是面具底下的眼睛。天是無底洞的`深青色。
金凱筠翻譯了《傾城之戀》,剛知道的時候還沒讀過譯本,但聽說評價很好。之后讀過原作和譯本,雖然覺得翻譯完之后一定程度上削減了張愛玲文字獨有的韻味了,但總體來說還是翻得很好的。
金鎖記用水自然景物,進行貫穿始終的意象化的描寫來烘托人物的情緒,表現曹七巧心理過程。《金鎖記》是作家張愛玲創作的中篇小說,發表于1944年上海《天地》上,后收入小說集《傳奇》中。張愛玲(1920年9月30日—1995年9月1日左右),原名張煐,筆名梁京,祖籍河北豐潤,生于上海,中國現代女作家。
手機版 我的知道 《金鎖記》中有常寫到什么景物? 《金鎖記》中有常寫到什么景物?... 《金鎖記》中有常寫到什么景物? 展開 ; 我來答 分享 微信掃一掃 網絡繁忙請稍后重試 新浪微博 QQ空間 舉報 瀏覽3 次 可選中1個或多個下面的關鍵詞,搜索相關資料。也可直接點“搜索資料”搜索整個問題。
張愛玲善于寫月亮,但是她不寫團圓,反而用月亮的圓滿描繪了一個冰涼的世界。在《金鎖記》里,月亮這一意象貫穿于全文,對于它的描寫,或是蜻蜓點水般一帶而過,或是濃墨重彩般金雕細琢,用月亮作為全文的線索,一下簡要分析月亮在文中的作用。設置懸念。張愛玲的蒼涼從文章一開始就透露出來。
我覺得應該是寫《怨女》時,沒太認真展開,只是想要表達內心懵懂又強烈的想法。她后來覺得這個題材這樣草草一寫可惜了。后期創作《金鎖記》時的張愛玲寫作的技巧更嫻熟,思想也更成熟。金鎖記對于舊家庭的生活的描寫,和對人心理的細微而不動聲色的描寫都非常好。可以說是張愛玲思想及技巧的顛峰之作。
應該是金鎖記改版為怨女,內容有些相似啊,但不完全一樣,我看時還以為是從不同角色來敘述故事,但細細比較其中大有不同,金鎖記和怨女的實質大體是相同的,但怨女所反映的時代的時代特點更為突出,或許說是反映方面有些不同吧。
你看的那版怨女很可能是由英文版譯成中文的,該小說本來就是改寫,為了適應美國市場,再加上翻譯風格問題,在很大程度上已經和原著金鎖記不同了。“(2)如果說《金鎖記》是張愛玲初涉文壇的成名作之一,那么《怨女》就是她的取材、文風相對成熟、固定后的產物了。