本文目錄一覽:
論文摘要:從模因論角度看,跨文化語用失誤是由于跨語種語碼對等轉換的表現型模因引起的。根據模因的歷時和共時傳遞特征及模因類型,以新的視角解釋跨文化交際語用失誤現象的產生。
英國語言學家托馬斯(Thomas,1983)將語用失誤分為兩類:一類是語言本身的語用失誤(pragmatic—linguistic failure) ,另一類是社交語用失誤(social—pragmatic failure)。社交語用失誤是指交際中因不了解談話雙方文化背景差異而影響語言形式選擇的失誤。
然而由于文化的差異,一方通過施事行為所表達的言外之意往往被另一方所誤解,從而導致語用失誤的發生甚至交際的失敗。
跨文化交際中的語用失誤的原因 語言差異很大,由于受到母語結構與本土文化和思維方式的干擾,在英語學習過程中中式英語及其普遍。在跨文化交際中,由于受母語語言規則、交際習慣、文化背景及思維方式的影響,易出現語用失誤。
在跨文化交際活動中,往往出現文化語用失誤(pragmaticfailure),原因是在跨文化交際活動中,雙方對彼此的社會文化傳統缺乏了解。下面是我為大家整理的有關跨文化交際方向論文,供大家參考。
面對天地山川,面對世事滄桑,面對厚重歷史,面對鮮活現實,面對遙遠的未來。而在我們的生活和學習中,我們最常面對的就是挫折和磨難。在挫折和磨難面前,有的人選擇逃避,有的人選擇退縮,而有的人卻能夠直面挫折,笑對人生。
論文關鍵詞: 言語行為理論;間接言語行為;語用學 言語行為(speechact)指人們為實現交際目的而在具體的語境中使用語言的行為?!祟悓W家馬林諾夫斯基(M.Malinovski)于1923年首先提出這一概念。
老子曰:“上善若水,水善利萬物而不爭,處眾人之所惡,故幾于道?!敝芤子性疲骸暗貏堇?,君子以厚德載物?!惫耪Z說:“海納百川,有容乃大。
現代漢語語法論文 篇1 【論文主題詞】 現代漢語語法;比較;解讀 【論文摘要】 文言文,是古人用書面用語寫成的文章。本文主要從現代漢語的句法和詞法兩個方面探討了如何輕松、快速和準確地解讀文言文。 文言文,是古人用書面用語寫成的文章。
這個主要是說,“AA的”后面是動詞時是定語還是狀語,我把他歸為狀位形容詞重疊式。這個可以寫個小論文。參考書目:李宇明1996非謂形容詞的詞類地位《中國語文》第1期。李宇明1996論詞語重疊的意義《世界漢語教學》第1期。
日本現代漢語語法研究的論文選集中,眾多學者以獨特的視角深入探討了漢語語言現象。大河內康憲的論文(中譯文,日原文)開啟了這一系列研究,序一由陸儉明撰寫,序二則出自木村英樹之手?;拇ㄇ逍愕恼撐木劢褂跐h語狀態動詞,揭示了其在[動態][狀態][事件]間的轉換機制。
總的來說,胡裕樹和范曉的《試論語法研究的三個平面》對于學習現代漢語語法的學生來說,是一篇值得深入研讀的經典文獻。盡管時代變遷,但它對理解語法三個層面的區分,無疑為理解語言結構提供了清晰的路徑,讓那些能區分主語、施事與話題層次的讀者,不再是初入門檻的新手。
1、開題報告范文樣本篇一 課題來源及研究的目的和意義: 課題題目:次貸危機對我國經濟的影響分析 課題來源:教師規定課題 目的和意義: 2019年夏季美國次級抵押貸款危機的爆發,迅速向全球蔓延。美國房地產泡沫的破滅不僅導致國際金融市場的動蕩,而且引發了美國房地產及其關聯行業的衰退,拖累了美國乃至世界經濟的增長。
2、